代表者でご連絡可能の方のお名前をご記入ください。
Please fill out the following items.
(The exchanges of the e-mail with us and you are necessary.) |
※名前:
*Name: |
|
| ※ふりがな: |
|
※メールアドレス:
*E-mail-address: |
|
※住所:
*Address: |
〒
|
※電話番号:
*Home phone: |
|
※携帯番号:
*Mobile phone: |
|
| ※注! |
電話番号・携帯番号がご記入されていない場合は、受付いたしかねますので、予めご了承ください。特にメールアドレスが記入されてない場合は返信ができません。また、
詳細の確認や現地情報など電話でご連絡させていただく場合があります。
We can not accept your reservation
unless you make entry of your name and e-mail address.
*Attention please ! |
|
※宿泊日:
*Staying Date: |
チェックイン
(何月何日*Arrival Date)
チェックアウト
(何月何日*Departure Date)
|
※宿泊数:
*Night(s) of staying : |
泊 (何泊 Night(s)) |
※宿泊人数:
*Number of people : |
大人
名(中学生以上)Adult ( Junior high
student or older )
子供
名(小学生)Child ( A primary
schooler)
幼児
名(食事/要不要・布団/要不要)Baby Infant |
※宿泊コース:
*Staying course : |
ご希望宿泊コースをご記入ください。1泊2食付(税込)
*Please choose the course of staying.
・利尻海鮮コース10,500円 (Rishiri
Seafood Course: 6/1- 8/31)
・利尻海鮮ウニ丼付12,600円
(Rishiri Seafood Course with Sea
urchin bowl: June- August)
(6〜8月の期間連泊の方には2泊目にウニ丼サービス)
*Successive stay (June- August): sea urchin bowl
is served on the second night.
※子供料金は、大人料金の70%
*Charge for a school child are 70% of the
adult charge.
※食事及び布団付幼児は、大人料金の50%、食事のみの幼児は、大人料金の30%
*Infant with the meal & bedding: 50%
of the adult charge; with the meal: 30%
(6〜8月の期間、お一人様でお泊りの場合各3,150円UPとなります。)
*When using a room by 1 person, 3,150 yen
is added to each charge (June- August).
※特別料理:一日6名様限定-海鮮番屋炭火焼コース13,650円
Special Dinner (6 people a day):
Seafood Charbroil Course 13,650 yen
(summer)
※秋9/1〜10/31の期間:利尻海鮮コース8,400円
8,400 yen
(4/1- 5/31 and 9/1- 10/31, when there is 1 person 10,500
yen)
|
備考:
* Remarks : |
フェリーターミナル或いは空港までの送迎を希望の方は、
予約時にその旨お知らせください。
( Please inform me of the hope
for meeting and sending off. )
|
| ※ |
このメールを受け取り後、予約受付可否のメールを発信いたします。
こちらからのご予約確認メールで予約の成立となります。
尚、1週間以内のご予約につきましては、直接お電話にてお申し込みください。
* Your reservation will be accepted by our
confirmation E-mail.
Please wait for the reply of e-mail from us. |
|